Abu Bakr’s account of the Hijrah journey
[AI] Abu Bakr ᴿᴬ came to my father at his home and bought a saddle from him. He said to Azib, "Send your son to carry it with me." Al-Bara said: I carried it with him, and my father went out to count its price. My father said to him, "Abu Bakr, tell me how the two of you acted when you traveled by night with the Messenger of Allah ﷺ."
He said: Yes. We traveled through our night and into the following day until the heat of noon rose high, and the road became empty with no one passing along it. A tall rock with shade came into view for us, untouched by the sun, so we dismounted by it. I prepared a place with my own hand for the Prophet ﷺ to sleep on, spread a fur mat there, and said, "Sleep, Messenger of Allah, while I clear what is around you." He slept, and I went out clearing what was around him. Then I saw a shepherd coming with his sheep toward the rock, wanting from it the same thing we had wanted. I said, "Whom do you belong to, boy?" He said, "To a man from the people of Madinah or Makkah." I said, "Is there milk in your sheep?" He said, "Yes." I said, "Will you milk?" He said, "Yes." He took a ewe, and I said, "Clean the udder of dust, hair, and dirt." He said: I saw al-Bara striking one of his hands against the other, shaking it off. He milked a small amount of milk into a wooden bowl, and I had with me a small waterskin that I had carried for the Prophet ﷺ so he could drink his fill from it and perform wudu. I came to the Prophet ﷺ, but I disliked waking him, so I met him just as he woke up. I poured some water over the milk until its lower part became cool, then I said, "Drink, Messenger of Allah." He said: He drank until I was satisfied, then he said: "Has the time not come to depart?" I said, "Yes."
He said: We then set out after the sun had declined, and Suraqah ibn Malik followed us. I said, "We have been overtaken, Messenger of Allah." He said: "Do not grieve; indeed, Allah is with us." The Prophet ﷺ then supplicated against him, and his horse sank with him up to its belly, I think, in hard ground—Zuhayr was uncertain. He said, "I think you two have supplicated against me, so supplicate for me. By Allah, I pledge to you both that I will turn the pursuers away from you." The Prophet ﷺ supplicated for him, and he was saved. Then he would not meet anyone except that he said, "I have taken care of what is here for you," and he would not meet anyone except that he turned him back. He said: And he fulfilled his promise to us.
جَاءَ أَبُو بَكْرٍ ؓ إِلَى أَبِي فِي مَنْزِلِهِ فَاشْتَرَى مِنْهُ رَحْلاً، فَقَالَ لِعَازِبٍ: ابْعَثِ ابْنَكَ يَحْمِلْهُ مَعِي. قَالَ: فَحَمَلْتُهُ مَعَهُ، وَخَرَجَ أَبِي يَنْتَقِدُ ثَمَنَهُ، فَقَالَ لَهُ أَبِي: يَا أَبَا بَكْرٍ، حَدِّثْنِي كَيْفَ صَنَعْتُمَا حِينَ سَرَيْتَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ؟
قَالَ: نَعَمْ، أَسْرَيْنَا لَيْلَتَنَا وَمِنَ الْغَدِ حَتَّى قَامَ قَائِمُ الظَّهِيرَةِ، وَخَلاَ الطَّرِيقُ لاَ يَمُرُّ فِيهِ أَحَدٌ، فَرُفِعَتْ لَنَا صَخْرَةٌ طَوِيلَةٌ لَهَا ظِلٌّ لَمْ تَأْتِ عَلَيْهِ الشَّمْسُ، فَنَزَلْنَا عِنْدَهُ، وَسَوَّيْتُ لِلنَّبِيِّ ﷺ مَكَانًا بِيَدِي يَنَامُ عَلَيْهِ، وَبَسَطْتُ فِيهِ فَرْوَةً، وَقُلْتُ: نَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَأَنَا أَنْفُضُ لَكَ مَا حَوْلَكَ. فَنَامَ، وَخَرَجْتُ أَنْفُضُ مَا حَوْلَهُ، فَإِذَا أَنَا بِرَاعٍ مُقْبِلٍ بِغَنَمِهِ إِلَى الصَّخْرَةِ يُرِيدُ مِنْهَا مِثْلَ الَّذِي أَرَدْنَا، فَقُلْتُ: لِمَنْ أَنْتَ يَا غُلاَمُ؟ فَقَالَ: لِرَجُلٍ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ أَوْ مَكَّةَ. قُلْتُ: أَفِي غَنَمِكَ لَبَنٌ؟ قَالَ: نَعَمُ. قُلْتُ: أَفَتَحْلُبُ؟ قَالَ: نَعَمْ. فَأَخَذَ شَاةً، فَقُلْتُ: انْفُضِ الضَّرْعَ مِنَ التُّرَابِ وَالشَّعَرِ وَالْقَذَى. قَالَ: فَرَأَيْتُ الْبَرَاءَ يَضْرِبُ إِحْدَى يَدَيْهِ عَلَى الأُخْرَى يَنْفُضُ، فَحَلَبَ فِي قَعْبٍ كُثْبَةً مِنْ لَبَنٍ، وَمَعِي إِدَاوَةٌ حَمَلْتُهَا لِلنَّبِيِّ ﷺ يَرْتَوِي مِنْهَا يَشْرَبُ وَيَتَوَضَّأُ، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَكَرِهْتُ أَنْ أُوقِظَهُ، فَوَافَقْتُهُ حِينَ اسْتَيْقَظَ، فَصَبَبْتُ مِنَ الْمَاءِ عَلَى اللَّبَنِ حَتَّى بَرَدَ أَسْفَلُهُ، فَقُلْتُ: اشْرَبْ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: فَشَرِبَ حَتَّى رَضِيتُ، ثُمَّ قَالَ: «أَلَمْ يَأْنِ لِلرَّحِيلِ؟» قُلْتُ: بَلَى.
قَالَ: فَارْتَحَلْنَا بَعْدَ مَا مَالَتِ الشَّمْشُ، وَاتَّبَعَنَا سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكٍ، فَقُلْتُ: أُتِينَا يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ: «﴿لاَ تَحْزَنْ إِنَّ اللَّهَ مَعَنَا﴾» فَدَعَا عَلَيْهِ النَّبِيُّ ﷺ، فَارْتَطَمَتْ بِهِ فَرَسُهُ إِلَى بَطْنِهَا، أُرَى، فِي جَلَدٍ مِنَ الأَرْضِ، شَكَّ زُهَيْرٌ، فَقَالَ: إِنِّي أُرَاكُمَا قَدْ دَعَوْتُمَا عَلَىَّ، فَادْعُوَا لِي، فَاللَّهُ لَكُمَا أَنْ أَرُدَّ عَنْكُمَا الطَّلَبَ. فَدَعَا لَهُ النَّبِيُّ ﷺ، فَنَجَا، فَجَعَلَ لاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ قَالَ: كَفَيْتُكُمْ مَا هُنَا، فَلاَ يَلْقَى أَحَدًا إِلاَّ رَدَّهُ. قَالَ: وَوَفَى لَنَا.
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.