Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
darimi:3225Yazīd > Hammām

[AI] "About Qatadah, it is written that when death approaches you, it is obligatory upon the God-conscious individuals to leave a will for their parents and close relatives, according to the custom of good deeds. This is a right upon the righteous individuals." [Surah Al-Baqarah, verse 180]. The phrase "Al-khayr (the good) referred to wealth of one thousand or more (dirhams) and beyond."

الدارمي:٣٢٢٥أَخْبَرَنَا يَزِيدُ أَنْبَأَنَا هَمَّامٌ

عَنْ قَتَادَةَ {كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ الْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا الْوَصِيَّةُ لِلْوَالِدَيْنِ وَالْأَقْرَبِينَ بِالْمَعْرُوفِ حَقًّا عَلَى الْمُتَّقِينَ} [البقرة 180] قَالَ الْخَيْرُ الْمَالُ كَانَ يُقَالُ أَلْفًا فَمَا فَوْقَ ذَلِكَ

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Qurʾān
quran:2:180

it is prescribed that he should make a proper bequest to parents and close relatives- a duty incumbent on those who are mindful of God.

Kutiba 'alaikum izaa hadara ahadakumul mawtu in taraka khairanil wasiyyatu lilwaalidaini wal-aqrabeena bil-ma'roof(i); haqqan 'alal muttaqeen

القرآن:٢:١٨٠

كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا ٱلْوَصِيَّةُ لِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ بِٱلْمَعْرُوفِۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ