[AI] Rather say: "May Allah bless you and bless upon you."
بَلْ قُولُوا بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ
[AI] Rather say: "May Allah bless you and bless upon you."
بَلْ قُولُوا بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ
When the Prophet ﷺ congratulated a man on his marriage, he said: May Allah bless for you, and may He bless on you, and combine both of you in good (works).
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَّأَ الإِنْسَانَ إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ
"Aqil bin Abi Talib married a woman from Banu Jusham, and it was said to him: 'May you live in harmony and have many sons.' He said: 'Say what the Messenger of Allah said: Barak Allahu fikum, wa baraka lakum. (May Allah bless you and bestow blessings upon you.)'"
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بَارَكَ اللَّهُ فِيكُمْ وَبَارَكَ لَكُمْ
that the Prophet used to say, when offering congratulations of the occasion of marriage: “Barak Allahu lakum, wa barak 'alaikum, wa jama'a bainakuma fi khair (May Allah bless you and bestow blessings upon you, and bring you together in harmony).”
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَّأَ قَالَ بَارَكَ اللَّهُ لَكُمْ وَبَارَكَ عَلَيْكُمْ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ
When the Prophet ﷺ congratulated a man on his marriage, he said: May Allah bless for you, and may He bless on you, and combine both of you in good (works). (Using translation from Abū Dāʾūd 2130)
عَنِ النَّبِيِّ ﷺ أَنَّهُ كَانَ إِذَا رَفَّأَ لِإِنْسَانٍ قَالَ «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ»
[AI] The translation of the passage is: "When the Prophet ﷺ would raise someone, he would say: may Allah bless you and may Allah shower His blessings upon you, and may He bring goodness between both of you."
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَفَّأَ إِنْسَانًا قَالَ بَارَكَ اللهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا عَلَى خَيْرٍ
When the Prophet ﷺ congratulated a man on his marriage, he said: May Allah bless for you, and may He bless on you, and combine both of you in good (works). (Using translation from Abū Dāʾūd 2130)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَّأَ إِنْسَانًا إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ بَارَكَ اللهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ
When the Prophet ﷺ congratulated a man on his marriage, he said: May Allah bless for you, and may He bless on you, and combine both of you in good (works). (Using translation from Abū Dāʾūd 2130)
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَّأَ الْإِنْسَانُ إِذَا تَزَوَّجَ قَالَ «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ»
[AI] Indeed, the Prophet ﷺ used to say to a man who intended to get married, "May Allah bless you and shower His blessings upon you."
أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ كَانَ إِذَا أَرَادَ الرَّجُلُ أَنْ يَتَزَوَّجَ قَالَ لَهُ «بَارَكَ اللَّهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ»
[AI] "I heard the Messenger of Allah ﷺ say, 'When one of you gets married, let him say to him, 'May Allah bless you and bestow His blessings upon you.'"
سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ إِذَا تَزَوَّجَ أَحَدُكُمْ فَلْيُقَلْ لَهُ بَارَكَ اللهُ لَكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ
"Aqil bin Abi Talib married a woman from Banu Jusham, and it was said to him: 'May you live in harmony and have many sons.' He said: 'Say what the Messenger of Allah said: Barak Allahu fikum, wa baraka lakum. (May Allah bless you and bestow blessings upon you.)'" (Using translation from Nasāʾī 3371)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَارَكَ اللهُ فِيكُمْ وَبَارَكَ لَكُمْ»
"Aqil bin Abi Talib married a woman from Banu Jusham, and it was said to him: 'May you live in harmony and have many sons.' He said: 'Say what the Messenger of Allah said: Barak Allahu fikum, wa baraka lakum. (May Allah bless you and bestow blessings upon you.)'" (Using translation from Nasāʾī 3371)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَارَكَ اللهُ فِيكُمْ وَبَارَكَ لَكُمْ»
When the Prophet ﷺ congratulated a man on his marriage, he said: May Allah bless for you, and may He bless on you, and combine both of you in good (works). (Using translation from Abū Dāʾūd 2130)
كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِذَا رَفَّأَ رَجُلًا قَالَ «بَارَكَ اللهُ فِيكَ وَبَارَكَ عَلَيْكَ وَجَمْعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ»
"Aqil bin Abi Talib married a woman from Banu Jusham, and it was said to him: 'May you live in harmony and have many sons.' He said: 'Say what the Messenger of Allah said: Barak Allahu fikum, wa baraka lakum. (May Allah bless you and bestow blessings upon you.)'" (Using translation from Nasāʾī 3371)
قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «بَارَكَ اللهُ فِيكُمْ وَبَارَكَ لَكُمْ»
"إذا تزوَّجَ أحدُكم فْليُقلْ لَه باركَ اللهُ لك وباركَ عليكَ ".
"بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيكَ، وَجَمَعَ بَينَكُمَا فِي خيرٍ".
"عَلَى الْخَيرِ وَالْبرَكَةِ، بَارَكَ الله لك وَبَارَك عَلَيكَ".
"قُولُوا: بَارَك الله لَكُم، وَبَارَكَ علَيكمْ".
"عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ: أنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا رَفَّأَ إِنْسَانًا قَالَ: بَارَكَ اللهُ لَكَ، وَبَارَكَ عَلَيْكَ، وَجَمَعَ بَيْنَكُمَا فِي خَيْرٍ".
Sign in from the top menu to add or reply to reflections.