Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8282Zakariyyā b. Yaḥyá al-Sājī > Muḥammad b. Bashhār Bundār

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prayed in the house of Umm Salamah, wearing a worn-out garment.

الطبراني:٨٢٨٢حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ثنا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ عَنْ أَيُّوبَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ مُتَلَبِّبٌ بِهِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bukhārī, Muslim, Abū Dāwūd, Ibn Mājah, Dārimī, Aḥmad, Mālik, Ḥākim, Ibn Ḥibbān, Ṭabarānī
bukhari:356ʿUbayd b. Ismāʿīl > Abū Usāmah > Hishām from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

In the house of Um-Salama I saw Messenger of Allah ﷺ offering prayers, wrapped in a single garment around his body with its ends crossed round his shoulders.

البخاري:٣٥٦حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ

أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ

muslim:517aAbū Kurayb > Abū Usāmah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in Umm Salama's house in a single garment, placing its two ends over his shoulders.

مسلم:٥١٧أحَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ أَنَّ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ

أَخْبَرَهُ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ

muslim:517cYaḥyá b. Yaḥyá > Ḥammād b. Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

I saw the Messenger of Allah ﷺ saying prayer in the house of Umm Salama in a single garment with its extremities crossing each other.

مسلم:٥١٧جوَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى أَخْبَرَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ

muslim:518aAbū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment crossing the two ends.

مسلم:٥١٨أحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ

abudawud:628Qutaybah b. Saʿīd > al-Layth > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Umāmah b. Sahl > ʿUmar b. Abū Salamah

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying girded with a single (piece of) cloth, place its two ends over his shoulders.

أبو داود:٦٢٨حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُلْتَحِفًا مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ عَلَى مَنْكِبَيْهِ

ibnmajah:1049Abū Bakr b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

“I saw the Messenger of Allah ﷺ performing prayer in a single garment, wrapping himself in it and throwing the ends over his shoulders.”

ابن ماجة:١٠٤٩حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ

darimi:445Ṣadaqah b. al-Faḍl > Muʿtamir from his father > Ibn ʿAbbās Amā Takhāfūn > Tuʿadhhabūā or Yukhsaf Bikum > Ūā

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, and so and so said?

الدارمي:٤٤٥أَخْبَرَنَا صَدَقَةُ بْنُ الْفَضْلِ حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَمَا تَخَافُونَ أَنْ تُعَذَّبُوا أَوْ يُخْسَفَ بِكُمْ أَنْ تَقُولُوا

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ وَقَالَ فُلَانٌ؟

darimi:1812Abū Nuʿaym > al-Aʿmash > Abū Ṣāliḥ > Abū Hurayrah

"The Messenger of Allah said: 'Fasting is a shield."' (Using translation from Nasāʾī 2224)

الدارمي:١٨١٢أَخْبَرَنَا أَبُو نُعَيْمٍ حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «الصَّوْمُ جُنَّةٌ»

darimi:1913al-Aswad b. ʿĀmir > Abū Kudaynah > Yaḥyá b. al-Muhallab > al-Aʿmash > al-Ḥakam > Miqsam > Ibn ʿAbbās

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ performed five prayers in Mina."

الدارمي:١٩١٣أَخْبَرَنَا الْأَسْوَدُ بْنُ عَامِرٍ حَدَّثَنَا أَبُو كُدَيْنَةَ هُوَ يَحْيَى بْنُ الْمُهَلَّبِ عَنْ الْأَعْمَشِ عَنْ الْحَكَمِ عَنْ مِقْسَمٍ عَنْ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِمِنًى خَمْسَ صَلَوَاتٍ»

ahmad:12863Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[AI] "And the Messenger of Allah ﷺ said, 'Give them permission.'"

أحمد:١٢٨٦٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ رُخِّصَ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ وَلِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ لِحِكَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا قَالَ شُعْبَةُ

وَقَالَ رَخَّصَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:13886Wakīʿ > Shuʿbah > Qatādah > Anas

[AI] The Messenger of Allah ﷺ granted them permission.

أحمد:١٣٨٨٦حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ قَالَ رُخِّصَ لِلزُّبَيْرِ بْنِ الْعَوَّامِ ولِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ فِي لُبْسِ الْحَرِيرِ يَعْنِي لِعِلَّةٍ كَانَتْ بِهِمَا قَالَ شُعْبَةُ أَوْ قَالَ

رَخَّصَ لَهُمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:14203Wakīʿ And ʿAbd al-Raḥman > Sufyān > Abū al-Zubayr > Jābir b. ʿAbdullāh

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment crossing the two ends. (Using translation from Muslim 518a)

أحمد:١٤٢٠٣حَدَّثَنَا وَكِيعٌ وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ عَنْ سُفْيَانَ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ

ahmad:14844Yūnus And ʿAffān > Ḥammād > Abū al-Zubayr > Jābir

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment, wrapped around him. He said, "Afaanu has blended between his sides."

أحمد:١٤٨٤٤حَدَّثَنَا يُونُسُ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادٌ عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ قَالَ عَفَّانُ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ

ahmad:16329Yaḥyá b. Saʿīd > Hishām / Ibn ʿUrwah from my father > ʿUmar b. Abū Salamah And Wakīʿ > Hishām from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment. Waki' narrated that he saw him in the house of Umm Salamah wearing a garment and he had thrown its corners over his shoulder in the house of Umm Salamah."

أحمد:١٦٣٢٩حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ هِشَامٍ يَعْنِي ابْنَ عُرْوَةَ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ وَوَكِيعٌ قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَالَ وَكِيعٌ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ قَدْ أَلْقَى طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ

ahmad:16333Sufyān > Hishām from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in the house of Umm Salamah, wearing a single garment that covered him completely.

أحمد:١٦٣٣٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلًا بِهِ

ahmad:16335Yaḥyá b. Isḥāq > al-Layth b. Saʿd > Yaḥyá b. Saʿīd > Abū Umāmah b. Sahl > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment that was tucked between his arms, placing his arms on his shoulders.

أحمد:١٦٣٣٥حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ جَعَلَ طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ

ahmad:16336Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > And Dhakar Yaḥyá b. Saʿīd b. Qays al-Anṣārī > Abū Umāmah b. Sahl > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] I have seen the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment, wrapped around him.

أحمد:١٦٣٣٦حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ وَذَكَرَ يَحْيَى بْنُ سَعِيدِ بْنِ قَيْسٍ الْأَنْصَارِيِّ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلٍ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

قَدْ رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ

ahmad:16341Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿAbdullāh b. ʿAbdullāh b. Abū Umayyah al-Makhzūmī

[AI] I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in the house of Umm Salamah, the wife of the Prophet ﷺ, wearing only one garment and nothing else on him.

أحمد:١٦٣٤١حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ الْمَخْزُومِيِّ قَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ ﷺ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا مَا عَلَيْهِ غَيْرُهُ

ahmad:16342Ḥusayn b. Muḥammad > Ibn Abū al-Zinād from his father > ʿUrwah b. al-Zubayr > ʿAbdullāh b. Abū Umayyah

[AI] "He saw the Messenger of Allah ﷺ praying in the house of Umm Salamah, wearing a wrapped garment that was distinct on either side."

أحمد:١٦٣٤٢حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ أَنَّهُ قَالَ أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ مُلْتَحِفًا بِهِ مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ

ahmad:20242ʿAbd al-Ṣamad And ʿAffān > Ḥammād b. Salamah > al-Ashʿath b. ʿAbd al-Raḥman al-Jarmī from his father > Samurah b. Jundub > a man

This tradition has also been transmitted by Sa'd (b. Abi Waqqas) from the Prophet ﷺ in a similar manner through a different chain of narrators. (Using translation from Abū Dāʾūd 1470)

أحمد:٢٠٢٤٢حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ وَعَفَّانُ قَالَا حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ أَخْبَرَنَا الْأَشْعَثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَرْمِيُّ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ أَنَّ رَجُلًا قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ

ahmad:20713Yaḥyá b. Saʿīd > Shuʿbah > Qatādah > Abū al-Malīḥ from his father > Um Aṣābahum Maṭar Biḥunayn

[AI] "The Messenger of Allah, ﷺ , prayed in the caravans."

أحمد:٢٠٧١٣حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ شُعْبَةَ حَدَّثَنَا قَتَادَةُ عَنْ أَبِي الْمَلِيحِ عَنْ أَبِيهِ أَنَّهُمْ أَصَابَهُمْ مَطَرٌ بِحُنَيْنٍ فَقَالَ

رَسُولُ اللهِ ﷺ صَلُّوا فِي الرِّحَالِ

ahmad:21759Hāshim b. al-Qāsim > al-Masʿūdī > Muḥammad b. ʿAlī Abū Jaʿfar > Usāmah b. Zayd

[AI] The Messenger of Allah ﷺ performed prayer in the house.

أحمد:٢١٧٥٩حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو جَعْفَرٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ قَالَ

صَلَّى رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ

ahmad:21797Abū Qaṭan > al-Masʿūdī > Abū Jaʿfar > Usāmah

[AI] The translation of the given passage into English is: "That the Messenger of Allah ﷺ prayed in the Kaaba."

أحمد:٢١٧٩٧حَدَّثَنَا أَبُو قَطَنٍ حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ عَنْ أُسَامَةَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ صَلَّى فِي الْكَعْبَةِ

ahmad:22135Abū Kāmil > Ḥammād b. Zayd > ʿAmr b. Dīnār > Ṭāwus > Muʿādh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ did not say anything about the cow's udders.

أحمد:٢٢١٣٥حَدَّثَنَا أَبُو كَامِلٍ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ عَنْ طَاوُسٍعَنْ مُعَاذٍ قَالَ

لَمْ يَقُلْ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي أَوْقَاصِ الْبَقَرِ شَيْئًا

ahmad:24848Mūsá b. Dāwud > Ibrāhīm b. Saʿd > Ṣāliḥ b. Kaysān > al-Qāsim > ʿĀʾishah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Spread it out."

أحمد:٢٤٨٤٨حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنْ الْقَاسِمِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ ابْتَسِطُوهَا

ahmad:26903ʿAbdullāh b. al-Ḥārith al-Makhzūmī > al-Ḍaḥḥāk b. ʿUthmān > Ibrāhīm b. ʿAbdullāh b. Ḥunayn > Abū Murrah > Um Hāniʾ

[AI] She saw the Messenger of Allah ﷺ praying eight rak'ahs in one garment, differentiating between its two sides, in Makkah on the day of the conquest.

أحمد:٢٦٩٠٣حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَارِثِ الْمَخْزُومِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي الضَّحَّاكُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ حُنَيْنٍ عَنْ أَبِي مُرَّةَ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

أَنَّهَا رَأَتْ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُخَالِفًا بَيْنَ طَرَفَيْهِ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ بِمَكَّةَ يَوْمَ الْفَتْحِ

ahmad:27228Yaḥyá b. Isḥāq > Layth b. Saʿd > Khayr b. Nuʿaym > ʿAbdullāh > Abū Tamīm al-Jayshānī > Abū Baṣrah al-Ghifārī

[AI] The Messenger of Allah ﷺ prayed for us and mentioned us.

أحمد:٢٧٢٢٨حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ قَالَ أَخْبَرَنِي لَيْثُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ عَنْ عَبْدِ اللهِ عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ قَالَ

صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَذَكَرَهُ

malik:8-30Yaḥyá > Mālik > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

Yahya related to me from Malik from Hisham ibn Urwa from his father that Umar ibn Abi Salama saw the Messenger of Allah ﷺ praying in one garment in the house of Umm Salama. He was completely covered by it, and had put both ends over his shoulders.

مالك:٨-٣٠حَدَّثَنِي يَحْيَى عَنْ مَالِكٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ رَأَى رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلاً بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ وَاضِعًا طَرَفَيْهِ عَلَى عَاتِقَيْهِ

hakim:916Yaḥyá b. Manṣūr al-Qāḍī > Abū Bakr Muḥammad b. Muḥammad b. Rajāʾ > Ṣafwān b. Ṣāliḥ al-Dimashqī > al-Walīd b. Muslim > Zuhayr b. Muḥammad al-Tamīmī > Zayd b. Aslam > Raʾayt Ibn ʿUmar Yuṣallī Maḥlūl Izāruh Fasaʾaltuh > Dhalik

"We prayed with Abdullah bin Mas'ud in his house. He stood between us and we placed our hands on our knees, but he took them off and made us interlace our fingers, and said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ do that.'" (Using translation from Nasāʾī 1030)

الحاكم:٩١٦أَخْبَرَنَا يَحْيَى بْنُ مَنْصُورٍ الْقَاضِي ثنا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ رَجَاءٍ ثنا صَفْوَانُ بْنُ صَالِحِ الدِّمَشْقِيُّ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمِيمِيُّ ثنا زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ قَالَ رَأَيْتُ ابْنَ عُمَرَ «يُصَلِّي مَحْلُولٌ إِزَارُهُ» فَسَأَلْتُهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ

رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُهُ

«هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ» على شرطهما

hakim:7743Aḥmad

[AI] "O Messenger of Allah, he said, 'Here I am.'"

الحاكم:٧٧٤٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَعْقُوبَ الثَّقَفِيُّ ثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى ثَنَا عَدِيُّ بْنُ الْفَضْلِ عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ سُوَيْدٍ عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ إِنَّ رَجُلًا قَالَ

يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ «يَا لَبَّيْكَ»

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ وَلَمْ يُخَرِّجَاهُ عدي بن الفضل تركوه

ibnhibban:1135ʿAbdullāh b. Muḥammad al-Azdī > Isḥāq b. Ibrāhīm > Abū ʿAlqamah ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Abū Farwah al-Madīnī > Muḥammad b. al-Munkadir > Jābir

This is how I saw the Messenger of Allah ﷺ. (Using translation from Aḥmad 1372)

ابن حبّان:١١٣٥أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو عَلْقَمَةَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي فَرْوَةَ الْمَدِينِيُّ قَالَ حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ عَنْ جَابِرٍ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ

ذِكْرُ الْبَيَانِ بِأَنَّ الْمُصْطَفَى ﷺ كَانَ يَمْسَحُ عَلَى الْخُفَّيْنِ بَعْدَ نُزُولِ سُورَةِ الْمَائِدَةِ

ibnhibban:1335Muḥammad b. Isḥāq b. Ibrāhīm a freed slave of Thaqīf > Shuʿayb b. Ayyūb > Muṣʿab b. al-Miqdām > Dāwud al-Ṭāʾī > al-Aʿmash > Ibrāhīm > Hammām b. al-Ḥārith > Jarīr b. ʿAbdullāh > Tawaḍḍaʾ And Masaḥ > al-Khuffayn

"We prayed with Abdullah bin Mas'ud in his house. He stood between us and we placed our hands on our knees, but he took them off and made us interlace our fingers, and said: "I saw the Messenger of Allah ﷺ do that.'" (Using translation from Nasāʾī 1030)

ابن حبّان:١٣٣٥أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ مَوْلَى ثَقِيفٍ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَيُّوبَ حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ الْمِقْدَامِ حَدَّثَنَا دَاوُدُ الطَّائِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ هَمَّامِ بْنِ الْحَارِثِ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ تَوَضَّأَ وَمَسَحَ عَلَى الْخُفَّيْنِ

وَقَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَفْعَلُهُ»

ibnhibban:2251ʿUmar b. Saʿīd b. Sinān > Aḥmad b. Abū Bakr > Mālik > Dāwud b. al-Ḥuṣayn > Abū Sufyān a freed slave of Ibn Abū Aḥmad > Abū Hurayrah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ prayed for us."

ابن حبّان:٢٢٥١أَخْبَرَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدِ بْنِ سِنَانٍ قَالَ أَخْبَرَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ عَنْ مَالِكٍ عَنْ دَاوُدَ بْنِ الْحُصَيْنِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ مَوْلَى ابْنِ أَبِي أَحْمَدَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»

ibnhibban:2252Muḥammad b. al-Ḥasan b. Qutaybah > Ḥarmalah b. Yaḥyá > Ibn Wahb > Yūnus > al-Zuhrī > Saʿīd b. al-Musayyib Waʿubayd Allāh b. ʿAbdullāh Waʾabū Salamah b. ʿAbd al-Raḥman > Abū Hurayrah

[AI] "May the Messenger of Allah ﷺ pray for us."

ابن حبّان:٢٢٥٢وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ يَحْيَى قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ وَعُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبُو سَلَمَةَ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»

ibnhibban:2254Muḥammad b. Isḥāq b. Khuzaymah > Yaʿqūb b. Ibrāhīm > Bishr b. al-Mufaḍḍal > Salamah b. ʿAlqamah > Muḥammad b. Sīrīn > Abū Hurayrah

[AI] The translation of the phrase "صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ" into English is "The Messenger of Allah ﷺ prayed with us."

ابن حبّان:٢٢٥٤وَأَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ خُزَيْمَةَ قَالَ حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ»

ذِكْرُ الْإِبَاحَةِ أَنْ يُصَلِّيَ الصَّلَوَاتِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ

ibnhibban:2291Muḥammad b. ʿUmar b. Yūsuf > Naṣr b. ʿAlī > ʿAbd al-Aʿlá b. ʿAbd al-Aʿlá > Hishām b. Ḥassān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment crossing the two ends. (Using translation from Muslim 518a)

ابن حبّان:٢٢٩١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ يُوسُفَ قَالَ حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ»

ذِكْرُ وَصْفِ وَضَعِ الْمَرْءِ طَرَفَ الثَّوْبِ عَلَى عَاتِقِهِ إِذَا صَلَّى فِيهِ

ibnhibban:2293Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman > Muḥammad b. Yaḥyá al-Dhuhlī > Saʿīd b. ʿĀmir > Shuʿbah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] "He entered upon the Messenger of Allahﷺ and saw him praying in a single garment that had been turned inside out."

ابن حبّان:٢٢٩٣أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الذُّهْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

«أَنَّهُ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فَرَآهُ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ»

ذِكْرُ جَوَازِ الصَّلَاةِ لِلْمَرْءِ فِي الثَّوْبِ الْوَاحِدِ

ibnhibban:2302Ḥāmid b. Muḥammad b. Shuʿayb > Surayj b. Yūnus > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] He said, "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in one garment, covering himself with it."

ابن حبّان:٢٣٠٢أَخْبَرَنَا حَامِدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شُعَيْبٍ قَالَ حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ

أَنَّهُ قَالَ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلًا بِهِ»

ذِكْرُ خَبَرٍ أَوْهَمَ غَيْرَ الْمُتَبَحِّرِ فِي صِنَاعَةِ الْعِلْمِ أَنَّ صَلَاةَ الْكُسُوفِ لَا يُجْهَرُ فِيهَا بِالْقِرَاءَةِ

ibnhibban:2851ʿImrān b. Mūsá b. Mujāshiʿ > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Wakīʿ > Sufyān > al-Aswad b. Qays al-ʿAbdī > Thaʿlabah b. ʿAbbād > Samurah

“The Messenger of Allah ﷺ led us in the eclipse prayer, and we did not hear his voice.” (Using translation from Ibn Mājah 1264)

ابن حبّان:٢٨٥١أَخْبَرَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ مُجَاشِعٍ قَالَ حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ قَالَ حَدَّثَنَا وَكِيعٌ عَنْ سُفْيَانَ عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ الْعَبْدِيِّ عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ عَبَّادٍ عَنْ سَمُرَةَ قَالَ

«صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْكُسُوفِ لَا نَسْمَعُ لَهُ صَوْتًا»

ذِكْرُ الْمَوْضِعِ الَّذِي صَلَّى ﷺ فِيهِ حِينَ دَخَلَ الْكَعْبَةَ

ibnhibban:3201Muḥammad b. Aḥmad b. Abū ʿAwn > Yūsuf b. ʿĪsá > al-Faḍl b. Mūsá > Ḥanẓalah b. Abū Sufyān > Sālim > Ibn ʿUmar

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ prayed in the house between the two pillars."

ابن حبّان:٣٢٠١أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي عَوْنٍ قَالَ حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ عِيسَى قَالَ حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ مُوسَى عَنْ حَنْظَلَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ سَالِمٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

«صَلَّى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْبَيْتِ بَيْنَ السَّارِيَتَيْنِ»

tabarani:3526ʿAbdullāh b. Muḥammad b. ʿAzīz al-Mawṣilī > Ghassān b. al-Rabīʿ > Ibn Thawbān from his father > Makḥūl > Ziyād b. a neighboriyah > Ḥabīb b. Maslamah

[AI] "The Messenger of Allah ﷺ used to pray the middle third of the night."

الطبراني:٣٥٢٦حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَزِيزٍ الْمَوْصِلِيُّ ثنا غَسَّانُ بْنُ الرَّبِيعِ ثنا ابْنُ ثَوْبَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ مَكْحُولٍ عَنْ زِيَادِ بْنِ جَارِيَةَ عَنْ حَبِيبِ بْنِ مَسْلَمَةَ قَالَ

«نَفَلَ رَسُولُ اللهِ ﷺ الثُّلُثَ»

أَبُو الزِّنَادِ عَبْدُ اللهِ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ

tabarani:8121al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > al-Ḥusayn b. ʿAmr al-ʿAnqazī > Muḥammad b. al-Ṣalt > ʿUmar b. Ṣuhbān > Abū al-Zinād > Abū Umāmah

the Messenger of Allah said: “There is no marriage except with a guardian.” (Using translation from Ibn Mājah 1881)

الطبراني:٨١٢١حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ عَمْرٍو الْعَنْقَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّلْتِ ثنا عُمَرُ بْنُ صُهْبَانَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ أَبِي أُمَامَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا نِكَاحَ إِلَّا بِوَلِيٍّ»

tabarani:8247ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Aḥmad b. Yūnus > Ayyūb b. ʿUtbah > Zaʿam Qays b. Ṭalq from his father

Qays ibn Talq said: Talq ibn Ali visited us on a certain day during Ramadan. He remained with us till evening and broke fast with us. He then stood up and led us in the witr prayer. He then went to his mosque and led them in prayer. When the witr remained, he put forward another man and said: Lead your companions in the witr prayer, for I heard the Messenger of Allah ﷺ as saying: There are no two witrs during one night. (Using translation from Abū Dāʾūd 1439)

الطبراني:٨٢٤٧حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ ثنا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ قَالَ زَعَمَ قَيْسُ بْنُ طَلْقٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «لَا وِتْرَانِ فِي لَيْلَةٍ»

tabarani:8270Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

“I saw the Messenger of Allah ﷺ performing prayer in a single garment, wrapping himself in it and throwing the ends over his shoulders.” (Using translation from Ibn Mājah 1049)

الطبراني:٨٢٧٠حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدِ مُتَوَشِّحًا بِهِ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ»

tabarani:8273ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ḥajjāj b. al-Minhāl > Ḥammād b. Salamah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] I heard Umar ibn Abi Salamah say, "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in my mother's house wearing a single garment wrapped around him."

الطبراني:٨٢٧٣حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ أَبِي سَلَمَةَ يَقُولُ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ»

tabarani:8274ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > ʿĀrim Abū al-Nuʿmān > Ḥammād b. Zayd > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying girded with a single (piece of) cloth, place its two ends over his shoulders. (Using translation from Abū Dāʾūd 628)

الطبراني:٨٢٧٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا عَارِمٌ أَبُو النُّعْمَانِ ثنا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ قَدْ خَالَفَ بَيْنَ طَرَفَيْهِ»

tabarani:8275Muḥammad b. al-Naḍr al-Azdī > Muʿāwiyah b. ʿAmr > Zāʾidah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

“I saw the Messenger of Allah ﷺ performing prayer in a single garment, wrapping himself in it and throwing the ends over his shoulders.” (Using translation from Ibn Mājah 1049)

الطبراني:٨٢٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ النَّضْرِ الْأَزْدِيُّ ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو ثنا زَائِدَةُ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ وَاضِعًا طَرْفَهُ عَلَى عَاتِقَيْهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ»

tabarani:8276ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways from my father > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] "I saw the Messenger of Allah ﷺ praying while wearing a single garment that he wrapped around himself in the house of Umm Salamah."

الطبراني:٨٢٧٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُشْتَمِلًا بِهِ فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ»

tabarani:8279Muḥammad b. Yaḥyá al-Marwazī > ʿAlī b. al-Jaʿd > Sharīk And Mubārak b. Faḍālah > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

I saw the Messenger of Allah ﷺ praying in a single garment crossing the two ends. (Using translation from Muslim 518a)

الطبراني:٨٢٧٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثنا شَرِيكٌ وَمُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ النَّبِيَّ ﷺ يُصَلِّي فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ»

tabarani:8280al-Ḥusayn b. Isḥāq al-Tustarī > Shaybān b. Farrūkh > ʿAbd al-ʿAzīz b. Muslim > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿUmar b. Abū Salamah

[AI] I saw the Messenger of Allah, ﷺ , praying in the house of Umm Salama, wearing a single garment wrapped around him.

الطبراني:٨٢٨٠حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ التُّسْتَرِيُّ ثنا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عُمَرَ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ قَالَ

«رَأَيْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يُصَلِّي فِي بَيْتِ أُمِّ سَلَمَةَ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ مُتَوَشِّحًا بِهِ»

tabarani:10127Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Abū Kurayb > Abū Khālid > Shuʿbah > al-Ḥakam > Ibrāhīm > ʿAlqamah > ʿAbdullāh

[AI] The Messenger of Allah ﷺ said, "Verily, in prayer there is occupation."

الطبراني:١٠١٢٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ ثنا أَبُو خَالِدٍ عَنْ شُعْبَةَ عَنِ الْحَكَمِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ عَنْ عَلْقَمَةَ عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «إِنَّ فِي الصَّلَاةِ شُغْلًا»